25 March 2013

Gruyères, Fribourg

gruyère village visiter fribourg
Some friends came to Switzerland a few days; one of ours excursions was to visit Gruyères. One of the most famous and typical Swiss little towns, known because of his cheese and his castle. Cars are not allowed inside, you need to leave it in one of the parkings prepared to that, this gives us a perfect image, it feels like time has stopped two centuries ago.
 
Algunos amigos vinieros a Suiza hace unos días; una de nuestras excursiones fue visitar Gruyères. Es uno de los pueblo más típicos y famosos de Suiza, conocido sobre todo por su queso, y algo menos, por su castillo. Los coches no están permitidos en sus calles, es obligado dejarlo a la llegada en uno de los aparcamientos preparados para ello. Gracias a ésto el pueblo es una postal perfecta, como si el tiempo se hubiese detenido hace dos siglos.
gruyère switzerland visitergruyère what to visit switzerlandThe façades of the houses are really beautiful, with the stone's frame and the shutters in wood. Everything is really well-conserved and clean. There's a castle in the highest part, and all the town is fortified. In the village you can't go by car, like we've said before, you can just walk, but it´s no so big. You can find more information in the site http://www.gruyeres.ch/portal/
 
Las fachadas de las casas son muy bonitas, con sus marcos de las ventanas en piedra y contraventanas de madera. Todo está increíblemente bien conservado y limpio. En la parte más alta hay un castillo, y todo el pueblo está amurallado. No se puede circular en coche por sus calle adoquinadas, sólo se puede caminar, aunque dado el tamaño de Gruyères no es un problema; es como si retrocediésemos en el tiempo al pasear por sus calles. Podeis encontrar más información en el sitio web de Gruyeres, http://www.gruyeres.ch/portal/

visitar gruyere suiza
gruyères castle opened scheduled

gruyères castle visit inside
qué ver en suiza gruyere
If you decide to visit the castle, it's worth it to watch the audiovisual spectacle, where you can know Gruyères history. In Gruyères you can also visit the HR Giger Museum's, it's dedicated to the creator of Alien (the monster of the film) In front of it there's a curious bar because of his decoration, dedicated also to Alien. You can eat a cheese fondue in one of his restaurants. The cheese factory is something that you can visit, but we never did. Where I would like to go is to the Cailler's chocolat factory, in Broc, also close to Gruyères.
 
Si decides visitar el interior del castillo vale la pena ver el espectáculo audiovisual, en el que te cuentan la historia de Gruyères de una forma muy amena. Otra de las posibles visitas es el museo HR Giger, dedicado al creador de la figura de alien (el monstruo de la película), él era originario de esta región. Justo en frente, hay un bar curioso por su decoración, dedicada también a Alien. Es típico comer una fondue de queso en sus restaurantes. La fábrica de queso del pueblo está abierta para visitarla, algo que no hemos llegado a hacer de momento. Donde tenemos ganas de ir es a la fábrica de chocolate de Cailler, en Broc, muy cerca de Gruyères.


 


Agrandir le plan

20 March 2013

Les diablerets, Vaud

les diablerets ski school

Les diablerests, Isenau. Close to Lausanne we've gone to finish our ski season, an hour and ten minutes by car and we arrived to this area, still in the Vaud canton. A perfect sunny day was waiting for us. Les Diablerets is a small town at 1200 m. above sea level. Around it there is a very big ski station. The name "les diablerets" derives from the french "le Diable", the devil.

Les Diablerets, Isenau. Para acabar nuetra temporada de ski, no hemos ido muy lejos de Lausanne, a hora y diez minutos, sin salir del cantón de Vaud. Un perfecto día soleado nos estaba esperando. Les Diablerets es un pequeño puebloe, a una altitud de 1200 m. y alrededor de él, encontramos las pistas de esquí. El curioso nombre de "les diablerets", viene de la palabra francesa "le Diable", el diablo.

les diablerets esquí
diablerets ski forfait

From Les Diablerets, you can go to several ski stations, one comunicated with Villars, and really big. And the other, a bit smaller but not so crowded, Isenau. You can also go up to Glacier 3000. This time we went to Isenau, and it was great. There are lots of blue and red pists in a south valley with sun all the day.  http://www.lovingswitzerland.com/2013/01/villars-ski-switzerland.html
 
Desde Diablerets se accede a dos estaciones de esquí no comunicadas entre ellas, una en la fachada norte que se extiende hasta la estación de Villars, así que es bastante grande; y la otra, Isenau, más pequeña, pero con menos gente y super soleada por estar en la cara sur de la montaña, así que da el sol hasta última hora. Llena de pistas azules y rojas. Aquí es donde estuvimos nosotros. http://www.lovingswitzerland.com/2013/01/villars-ski-switzerland.html

diablerets villars rent skis

We ate in the pists, we bought in a small bar a nice hot soup ans some sandwiches. It's worth to wait until find a deck chair and eat enjoying the view and the sun, but luckyly there wasn't so many people today.
 
Comimos en las pistas, compramos en una especie de chiringuito una sopa muy rica y unos bocadillos. Merece la pena esperar hasta encontrar una tumbona y comer disfrutando de las vistas y el sol, afortunadamente no había mucha gente ese dia.
 

diablerets glacier 3000

train lausanne les diablerets

diablerets esquí suiza

The chairlift to Isenau is like in old times, a kind of small red cabin with charm. In the Middle Ages, the rock wall of the mountain massif which surrounds the small village was regarded as a dangerous and cursed place where the devil did his worst. This gave the same to Les Diablerets.


Las cabinas para subir hasta Isenau son como antiguamente, recuerdan a los compartimentos de una noria, con mucho encanto. En la Edad Media, el muro de roca de la montaña que rodea al pueblo era considerado muy peligroso, un lugar donde habitaba el diable. Eso dió el nombre a Les Diablerets.
 

les diablerets switzerland
 

Agrandir le plan

12 March 2013

A la Bossette, Lausanne

la bossette restaurant lausanne reservation
Café restaurant A La Bossette, cool music and ambience. We booked a table for 8 people at 9 o'clock. When we arrived the music got a bit louder and few people started dancing. More like a pub than a restaurant.
 
Café restaurant A La Bossette, buena música y ambiente. Reservamos una mesa para 8 el día anterior. Llegamos sobre las nueve con nuestros amigos  y ya había gente bailando. La música estaba algo alta, casi se convertía màs en un pub que en un restaurante.

la bossette restaurant lausanne telephone


You can choose something of the menu or one of the dishes of the day, normally there are three. We ordered something of the menu, the pasta with mushrooms; and one of the dishes of the day, the duck with vegetables. The pasta was good, a cream sauce with mushrooms and parmesano, but we prerred the duck with the sauce. The prices were arround 25.-
 
Entre los platos están los del día además de la carta normal. Pedimos uno de cada, del mení la pasta con setas y de entre los platos del día el plato con verduras y arroz. La pasta estaba buena, una salsa de nata con setas y parmesano, aunque nos gustó más el pato. Estaba en su punto, jugosito y con esa salsa era la combinación perfecta. El precio de cada plato estaba entorno a los 25.-

restaurant lausanne place du nord 4restaurant lausanne where to eat

If you want to eat or have a drink in this place it's in the Place du Nord, 4, 1005 Lausanne. and you can make a reservation by this number 0213201585. More info in his page... http://bossette.ch/

Si quereis comer en este restaurante, o simplemente tomar algo está situado en la Place du Nord, 4 1005 Lausana. El número de teléfono de A la Bossette es el 021 320 15 85. Podreis encontrar más información en su página web  http://bossette.ch/

a la bossette restaurant lausanne




Agrandir le plan

4 March 2013

Saas Fee, Valais

saas fee shops ski

saas fee hotel ski

Last January we spent a weekend of ski in Saas Fee, in Valais. A small town of wooden houses where cars are not allowed. We rented an apartment with our friends in a chalet with a lovely fireplace. When we arrived to the town, an electric mini-bus was waiting for us to take us with the luggage.

El pasado enero pasamos un fin de semana de esquí en Saas Fee, en el cantón de Valais. Es un pequeño pueblo con casas de madera, donde los coches no pueden circular. Alquilamos un apartamento con nuestros amigos, era la planta entera de un chalet típico de madera, con su chimenea incluida :) Cuando llegamos al pueblo, un mini-bus eléctrico nos estaba esperando para llevarnos desde la estación de autobuses con el equipaje al alojamiento.


saas fee ski forfait

saas fee architecture


It's worth it to visit the town, not only skiing, with a lot of shops, and restaurants, surrounded of mountains. Once a year there's an ice climbing competition, a great spectacle with an after party, organised in the big parking that's in the entrance of Saas Fee.

Merece la pena visitar el pueblo, no sólo esquiar, hay muchas tiendas y restaurantes, rodeado de grandes montañas. Una vez al año es el campeonato de escalada sobre hielo, un gran espectáculo con fiesta posterior; organizado en el gran parking que se encuentra a la entrada de Saas Fee.

saas fee ecole ski school

Saas Fee's ski station is enjoyable for good skiers, you can go up to 3500 m and go down skiing through red and black pists to the town 1800 m; really different to Gstaad, where the pists are easier, http://www.lovingswitzerland.com/2013/02/gstaad-ski-berne.html  We ate in Morenia's restaurant at 2500 m. Once you've finished the day, it's a must to have a drink in the bar with the highest music in the town, everybody is in the terrasse with heater lamps.

La estación de ski de Saas Fee es muy entretenida para los buenos esquiadores, se puede subir hasta 3500 m y bajar hasta el pueblo, 1800 m, sin parar de esquiar por pistas rojas y negras; muy diferante a Gstaad donde las pistas son mucho más fáciles, http://www.lovingswitzerland.com/2013/02/gstaad-ski-berne.html. Para tomarnos un decanso paramos a comer en el restaurante Morenia, 2500 m. Cuando has acabado la jornada de esquí, hay que ir al bar con la música más alta y animada, todo el mundo está en la terraza con las "lámparas estufa".


saas fee ski station

saas fee ski station




Ver mapa más grande