22 mai 2013

Musée Gallo-Romain, Lyon

mosaic musée gallo romain lyon


Musée Gallo-Romain. Last weekend, we've had a great time in Lyon. The second biggest city in France is only 200 km away from Lausanne. Once there, one of the most popular's attractions is the gallo-romain museum, in the Fourvière hill with an amazing view of Lyon. This museum was built and designed by the architect Bernard Zerhrfuss in order to preservate the roman ruins placed in this hill, especially the Ancient Theatre of Fourvière and the Odeon of Lyon. Inside the building we've found a really good archaeological collection, but especially an excellent building in concrete, it is formed by an spiral ramp descending and branching out into the rooms and also with a well-designed windows  through which nature and roman ruins get into the building.
 
Museo Gallo-Romain, Lyon. El pasado fin de semana, pasamos unos días muy agradables en Lyon. La segunda ciudad más grande de Francia está a sólo 200 km de Lausanne. Una vez allí, una de las atracciones más importantes en el museo Gallo-Romain en la colina de Fourvière, con la vista de la ciudad de Lyon. Este museo fue construido y diseñado por Bernard Zerhrfuss para preservar las ruinas romanas emplazadas en esta colina, especialmente el antiguo teatro de Fourvière y el Odeon de Lyon. Dentro del edificio encontramos una buena colección de arqueología, pero especialmente un excelente edicicio en hormigón armado, formado por un recorrido en espiral que desciende y va conectando las distintas estancias de exposición, así como unas muy bien diseñadas ventanas, a través de las cuales la naturaleza y las ruinas se "cuelan" en el edificio.
 
Zerhrfuss musée lyon architecture
museum roman lyon france
Zerhrfuss architect lyon gallo romain visit lyon
From the street you don't imagine this great building, when you get inside you can already appreciate the talent of the architect, there´s a rounded opening on top of the stairs to get to the exhibition, everything is a bit dark except the light that falls into the circular stair. Before you get there, there's a small window next to the info point, vere well placed. Once you get down you have a feeling of futurism with concrete shaped like that. There's a sucession of portics with the unions curved.
 
Desde la calle no te imaginas este edificio tan increible, pero una vez dentro aprecias rápidamente el talento del arquitecto. Nada más entrar, desde el hall de acceso, ves al fondo una apertura redonda en el techo que deja pasar la luz iluminando las escaleras circulares que te llevan a la exposición, hacia las que te ves atraido desde un primer momento. Antes de llegar ahí hay una pequeña ventana que no ves ya que está en ángulo,  pero que ilumina la mesa de información, y así no pierde importancia el foco de atención. Una vez que bajas tienes la impresión de estar en un edificio futurista, con esa sucesión de pórticos con esquinas curvas en hormigón.
 
museum lyon france roman ruins romans lyon galia amphitheatre lyon romans
We'd recommend everyone to visit this museum and enjoy the view of Lyon from Fourvière hill. If you want to visit it you can find more information at http://www.musees-gallo-romains.com/. We hope you've enjoyed this post!
 
Recomendamos a todo el mundo visitar este museo y disfrutar la vista de Lyon desde la colina Fourvière. Si quereis visitarlo podeis encontrar más información en su web http://www.musees-gallo-romains.com/. Esperamos que hayais disfrutado este post.
 
fenêtres musée gallo romain lyon

13 mai 2013

Einstein kaffee, Berne

eintein cafeteria berna suiza berne restaurant einstein
Einstein Kaffee & Rauchsalon. Last weekend walking around Bern, we´ve found this lovely and charming cafeteria. Most of restaurants were closed on Sunday but this one was opened (and full of people), really well-designed, with wood and stone in walls and ceilings, creating a cool atmosphere. With a menu of some cold food, mainly you can ask for caffees and cakes. And this is what we did.

Einstein Cafetería en Berna. El pasado fin de semana, caminando por Berna, encontramos esta acogedora cafetería. La mayoría de los restaurantes estaban cerrados el domingo, pero éste estaba abierto y lleno de gente. Realmente muy bien diseñado, con madera y piedra en paredes y techos, creando una buena atmósfera. En el menú encontramos algo de comida fría, aunque principalemente se pueden pedir cafés y tartas, que es lo que hicimos.


restaurant einstein berne


If you are visiting Bern is a good place to take a rest http://www.einstein-kaffee.ch/ It's in one of the main axes of the city historic center, Kramgasse 49, Bern, to book a table, the telephone number is 031 312 28 28. They also have a smoking area on the first floor of the cafeteria.
 
Si estais visitando Berna, es un buen sitio para tomar un descanso http://www.einstein-kaffee.ch/, està en una de las calles principales del centro historico Kramgasse 49, para revervar una mesa, el teléfono es 031 312 28 28. Tienen también un área de fumadores en la primera planta de la cafetería.
 
einstein kaffee switzerland cafe bern switzerland einstein

6 mai 2013

Château de Chillon, Vaud

chateau chillon leman switzerland Château de Chillon, Canton de Vaud. Everytime someone comes to visit us in Switzerland, we go to the castle of Chillon in Montreaux. 15 minutes from Lausanne by car and we arrive to one of the most famous and amazing castles in Switzerland. Chillon is listed as "Switzerland's most visited historic monuments". This medieval fortress on the shores of Geneva's lake creates a magic image due to its conservation and mainly because of the view of the Alps and the lake from its courts and windows.

Castillo de Chillon, Canton de Vaud. Cada vez que alguien viene a visitarnos a Suiza, vamos al castillo de Chillon, en Montreaux. 15 minutos desde Lausanne en coche y llegamos a uno de los más famosos e impresionantes castillos en Suiza. Chillon es el monumento histórico más visitado de Suiza. Esta fortaleza medieval anclada en la costa del lago Léman y prácticamente flotando sobre el agua crea una imagen mágica debido a su buena conservación, y sobretodo debido a la increíble vista de los Alpes y el lago desde sus ventanas y patios.

visit castle chillon switzerland

horaire chateau chillon lac leman The castle was built over a rocky island, throughout the tour you can see interesting models of it, and you'll appreciate the special place where it was located. There are a lot of rooms, all of them with their original paintings or part of them. For us, the best time to go is December, beacuse all the weekends of that month, they reproduce the life in the Middle ages in the castle, cooking, doing armors... and you can try original recipies of that period.

El castillo fue construido sobre un islote rocoso; hay maquetas a lo largo de la exposición donde ves claramente dónde fue construido. Está casi intacto, con sus numerosas salas, y pinturas en las bóvedas. Una de las épocas más interesantes para visitarlo es diciembre, ya que hacen una recreación de la vida en el castillo en la Edad Media. Venden productos hechos de manera artesanal, puedes comer en los salones platos tradicional hechos al fuego, ves incluso a herreros haciendo armaduras o soldados lanzando cañonazos, realmente merece la pena (en la web del castillo vienen las fechas exactas)





There's no cafeteria inside, but now it's planned to build one close to the entrance, there's a project to remodel all the access area to the castle. The price of the visit is 12.- for adults, 6.- for children and 10.- for students, to see the schedules there's more info in the official site page http://www.chillon.ch/en/index.cfm

Se echa de menos una cafetería, aunque no por mucho tiempo, se ha realizado un concurso de arquitecture para transformar todo el área de acceso al castillo, incluyendo un restaurante.  El precio de la visita es de 12.- para adultos, 6.- para niños y 10.- para estudiantes, para ver más información sobre los horarios http://www.chillon.ch/en/index.cfm 

castillo de chillon visitar suiza

1 mai 2013

Chemin du Gruyére, Fribourg

moleson gruyère Chemin du gruyère, Fribourg. When the sun comes, the excursions starts! This is one of the most famous "randonnées" in Switzerland, and we decided to do it last weekend. It consists in going down from Charmey (you can arrive there easily by bus) to Gruyères (12 km.). Through this itinerary you pass for serveral bridges, towns, rivers with the view of Gruyères all the time and the astonishing mountain, Moleson, completely full of snow. Our visit to Gruyères has been also explained in other post http://www.lovingswitzerland.com/2013/03/gruyeres-fribourg.html

Chemin du Gruyère, Friburgo. Cuando el sol llega, las excursiones comienzan! Esta es una de las más famosas "randonnées" de Suiza, y nosotros decidimos hacerla el pasado fin de semana. Consiste en descender desde Charmey (a dónde se llega fàcilmente en autobus) hasta Gruyères, 12 km. A través de este recorrido se pasa por varios puentes, pueblos y ríos con, en todo momento, la vista de Gruyères y de la impresionante montaña, el Molèson, en esta época completamente llena de nieve. Nuestra visita a Gruyères ha sido explicada ya en otro post http://www.lovingswitzerland.com/2013/03/gruyeres-fribourg.html

chemin de la gruyére fribourg gruyères charmey You walk besides the river all the time, and you have to cross it once, thorugh a very nice bridge. This time even if it was April we couldn't do the complete route, the previous days it was raining, so part of the path was closed. We did an alternative route, with a bit of road, but in a sunny day, with all the green fields around everything was beautiful.

Se camina a los lados del río y el lago durante toda la ruta, e incluso hay que cruzarlo por un bonito puente. En esta época, a pesar de ser abril, no pudimos hacer la ruta completa, los días previos estuvo lloviendo, así que parte del camino estaba cerrado, así que pasamos por una carretara no muy transitada, rodeados de campos verdes, que en un día soleado fue muy bonito.

montsalves pont gruyere chemin de la gruyère switzerland There is also a lake, known as "Lac de Montsalvens". We've found this randonnée very easy and nice to see. But no so excited like others. However if you like chocolate and cheese, it's perfect route for you. Gruyères it's the place to enjoy an authentic "fondue" with its famous cheese and you can visit also the chocolate factory of Cailler, in Broc. If you want to find more información, you have to look the oficial tourism swiss page where this excursion is well explained. http://www.myswitzerland.com/en/chemin-du-gruyere-the-swiss-chocolate-and-cheese-trail.html

Se pasa también por un lago, conocido como "Lac de Montsalvens". Hemos encontrado esta ruta muy fácil y bonito. Pero no tan emocionante como otras. Aunque  si te gusta el chocolate y el queso, es la ruta perfecta. En Gruyères se puede disfrutar la auténtica "fondue", y durante la excursión se pasa por la famosa fábrica de chocolate de Cailler, en Broc. Si quereis encontrar más información, podeis echarle un ojo a la página oficial de turismo en Suiza, dónde ésta excursión está muy bien explicada. http://www.myswitzerland.com/en/chemin-du-gruyere-the-swiss-chocolate-and-cheese-trail.html

eglise gruyere excursion chateau gruyères chemin

24 avril 2013

Cully Jazz Festival, Vaud

festival cully switzerland Cully Jazz, it's one of the most important jazz festivals in Switzerland. It takes place in spring, in April. Cully is a town at Léman's lake, where almost all the population works producing wine. In this festival they open their wineries to the public, and you can enjoy a jazz concert inside of it while you're drinking the wine of the region. All the town has a charming atmosphere, but when the festival takes place, even more. The concerts are free, so sometimes it's difficult to see one because of the amount of people who is inside of the winery, but it deserves going there. There' re also concerts that you have to buy the tickets in advance beacause they are famous jazz players. The festival was born in 1983 because of Daniel Thenz et Emmanuel Gétaz, two jazz lovers.

Cully Jazz es uno de os festivales de jazz más importante de Suiza, junto al de Montreux. Tiene lugar en primavera, en abril. Cully es un pueblo que se encuentra en la orilla del lago Léman, donde casi toda la población se dedica a la producción de vino. Durante el festival los proprietarios de las bodegas las abren al público, y los grupos de jazz tocan dentro de ellas, pudiendo disfrutar de estos conciertos tomando un vino de la región. Todo el pueblo tiene una atmósfera especial, el pueblo ya de por sí es muy bonito, pero durante el festival aún más. Los conciertos son gratis, lo que hace que llegue a ser difícil ver alguno en ocasiones, dado el número de gente que acude. De todas formas hay conciertos para los que hay que pagar previamente por ser de músicos famosos dentro del mundo del jazz. El festival lo crearon en 1983 Daniel Thenz y Emmanuel Gétaz, dos amantes del jazz..

cully jazz festival switzerland We've arrived there at 19:00, in time to see the Sunset and enjoy the view of the Alps from the shore with a drink. Meanwhile a crowd of people was arriving continously from the train station. After that we looked for a winery to listen a jazz concert but it was no easy to find a place for us! Every place was overcrowded, mainly the "caves" and the narrow streets of the town center.

Llegamos allí sobre las 19:00, a tiempo de ver el atardecer y disfrutar la vista excepcional de los Alpes desde la orilla del lago, tomando algo. Mientras tanto, una masa de gente llegaba constantemente desde la estación de tren. Después buscamos algún sitio para escuchar un concierto, pero no fue fácil encontrar un sitio para nosotros! Todo estaba lleno de gente, pincipalmente las "caves" y las estrechas calles del centro del pueblo.

cully jazz We'd really recommend you to visit this Cully jazz festival, if you have the opportunity, this is not only for jazz enthusiastics, but especially for them. You can enjoy a great ambience and cool music in a very charming town. To find more information, have a look to the site page http://www.cullyjazz.ch/

Realmente os recomendamos que visiteis el festival de jazz de Cully si teneis la oportunidad, no es sólo para entusiastas del jazz. pero especialmente para ellos. Se puede disfrutar un ambiente genial y buena música en un encantador pueblo a orillas del lago Leman. Si quereis encontrar más información, podeis echarle un ojo a la página oficial del festival  http://www.cullyjazz.ch/.

festival jazz switzerland caveaux cully jazz